歡迎訪問語言橋翻譯集團官方網站! 翻譯熱線:4008858558
028-86627308

01 -法律翻譯服務
LEGAL TRANSLATION SERVICE



國際的商業往來與移民留學增加了法律翻譯服務的需求量,除了常見的法律、規章、條例以外,還包括條約、協定、合同、章程、保證書、判決書等等。在聯合國范圍內則有國際法院的判決和咨詢意見,大會和安全理事會的決議,聯合國國際法委員會草擬的條款草案和其他文件等。
在很多的對外經濟交往中,比較多的公司都會遇到這些法律文件的外文翻譯,為了做好這些法律文件的專業翻譯,就非常有必要了解外文文件翻譯的相關問題和具體要求,在進行法律文件翻譯時,涉及權利、義務關系,產生法律效力,具有法律后果,翻譯時要忠實,忠于原文,不可產生疑義,這樣也可以避免相關的法律糾紛 。

02 -服務詳情
SERVICE DETAILS



法律文件特別要求嚴謹。因此,語言橋選擇具有法律專業學術背景或行業從業經驗的本地母語譯員為您提供翻譯服務,他們熟知各國法律體系之間的差異,了解不同法律制度。此外,翻譯人員、質量把控專家 (QA) 和行業專家 (SME) 會緊密關注法律法規的更新,并迅速適應新變化,不斷精進專業知識,最大程度地保證產出精準、高效的文本翻譯 。
常見類型

合同


合同翻譯一般是指對國際貿易中的合同、章程、條款的翻譯。語言橋進行合同翻譯的譯員除了外語和漢語功底好、具備一定的翻譯能力之外,還需要了解有關合同本身的專業知識和國際貿易、國際匯率、會計學、運輸學、保險學、法學等方面知識 ...
法律翻譯服務介紹
法律文書翻譯

專利 & 知識產權


對于科技型企業來說,如何做到跨越多個司法轄區,使專利和知識產權受到當地法律的?;?,是進入到全球市場之前需要考慮到的問題。因此,企業需要對自身的專利和知識產權信息進行有效、準確的翻譯,進而開展專利和知識產權的申請和?;?,規避侵權風險,保證企業的經營安全,獨享專利和知識產權帶來的市場利益 .
進行專利翻譯的譯員擁有相關專業知識背景,能夠確保譯文在語言和格式上滿足目標國家專利申請的要求。如果您有專利和知識產權申請的需要,請將翻譯部分放心交由我們,我們將運用豐富的專業知識和項目經驗,為您提供一站式專利和知識產權翻譯服務 。

訴訟 & 糾紛


商業競爭中難免出現爭議,一旦您卷入了商業糾紛或金融訴訟,在調節之前,您都需要首先將相關材料翻譯成當地的文本才能順利提交 .
為了取得最佳結果,我們會遴選解決過大量國際糾紛、對業務市場所在國家的文化有深刻理解的法律從業人員處理您的項目,并根據您的需求定制翻譯流程,確保在有限時間內提交精準、嚴謹的譯文文本 。
法律翻譯服務范圍
我們能夠翻譯以下內容

(不限于)
公司專注于規范性法律文件、法律文書、法律協議、法律合同、法律免責聲明、法律論文、法律意見書、法律專利文獻、法律技術報告、設備租賃合同、法律仲裁書、律師函、法院判決書、法律公約慣例、用戶協議、保密協議、采購合同、注冊登記文件 、公證書 、民事訴狀、授權委托書、信用狀、債務資料、房屋租賃合同等翻譯服務 ...

在線咨詢>>